Doctors Without Borders kepada Majlis Keselamatan PBB: Penduduk Gaza memerlukan gencatan senjata segera dan berkekalan sekarang
Pada 20 November, lima kenderaan Doctors Without Borders yang diparkir di hadapan klinik kami di bandar Gaza musnah disebabkan intervensi tentera Israel. Wilayah Palestin, 24 November 2023. © MSF
NEW YORK, Februari 22, 2024 - Christopher Lockyear, setiausaha agung organisasi kemanusiaan perubatan antarabangsa Doctors Without Borders / Médecins Sans Frontières (MSF), hari ini menyeru Majlis Keselamatan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu (UNSC) bagi menuntut gencatan senjata segera dan berterusan di Gaza. Berucap kepada Majlis pada mesyuarat bulanannya di Gaza, Lockyear turut menggesa perlindungan tidak berbelah bahagi terhadap kemudahan perubatan, kakitangan dan pesakit.
"Mesyuarat demi mesyuarat, resolusi demi resolusi, badan ini gagal menangani secara efektif konflik ini," kata Lockyear. "Kami telah melihat ahli Majlis ini secara sengaja dan melengahkan sementara orang awam terkorban. Kematian ini, kemusnahan dan pemindahan paksa adalah akibat daripada pilihan ketenteraan dan politik yang secara terang-terangan mengabaikan kehidupan orang awam. Pilihan ini mungkin boleh - dan masih lagi boleh - dibuat dengan sangat berbeza."
Selepas lebih empat bulan perang, hampir 30,000 rakyat Palestin telah terbunuh di Gaza ketika pengeboman dan serangan masih berterusan Israel. Kira-kira 1.7 juta orang - hampir 75 peratus daripada populasi - dianggar akan dipindahkan secara paksa dan berdepan jangkitan luka serta penyakit kerana mereka hidup dalam keadaan tidak selamat, tidak sihat dan menyedihkan. Menyediakan penjagaan kesihatan hampir mustahil di Gaza memandangkan kemudahan perubatan sekalipun tidak dihormati dan selamat daripada serangan tentera.
"Pesakit kami mengalami kecederaan parah, amputasi, anggota badan yang hancur, dan melecur teruk," kata Lockyear. “Mereka memerlukan rawatan yang canggih. Mereka memerlukan pemulihan yang panjang dan intensif. Pakar perubatan tidak boleh merawat kecederaan ini di medan perang atau dalam abu hospital yang musnah. Pakar bedah kami kehabisan kain kasa asas untuk menghentikan pesakit mereka daripada pendarahan. Mereka menggunakannya sekali, memerah darah, mencucinya, mensterilkannya, dan menggunakannya semula untuk pesakit seterusnya.”
Pada 20 Februari, hari sama AS memveto resolusi gencatan senjata UNSC, isteri serta menantu perempuan kakitangan Doctors Without Borders terbunuh dan enam yang lain cedera apabila kereta kebal Israel melepaskan tembakan ke atas tempat perlindungan kakitangan Doctors Without Borders yang ditandai dengan jelas di Al-Mawasi di Khan Younis. Minggu lalu, tentera Israel mengosongkan dan menyerbu Hospital Nasser, yang merupakan kemudahan perubatan terbesar di selatan Gaza. Mereka yang dipaksa keluar tidak mempunyai tempat lain untuk pergi. Mereka tidak boleh kembali ke bahagian utara Gaza yang sebahagian besarnya musnah, dan mereka tidak selamat di Rafah di selatan, di mana tentera Israel melakukan serangan udara dan mengumumkan rancangan untuk serangan darat yang meluas.
Sejak perang di Gaza bermula, pasukan perubatan Doctors Without Borders dan pesakit dipaksa untuk mengosongkan sembilan kemudahan penjagaan kesihatan berbeza di Semenanjung Gaza. Secara keseluruhan, lima rakan sekerja Doctors Without Borders telah terbunuh. Menyediakan penjagaan kesihatan dan meningkatkan bantuan menyelamatkan nyawa hampir mustahil disebabkan intensiti pengeboman dan tembakan, begitu juga pertempuran sengit.
Kesan menjatuhkan undang-undang kemanusiaan antarabangsa ke atas angin akan menyebabkan ia bergema jauh di luar Gaza. Ia akan menjadi beban yang berkekalan pada hati nurani kolektif kita. Ini bukan sekadar bertindak secara tidak politik - ia telah menjadi keterlibatan politik.Christopher Lockyear, Setiausaha Agung
Baca ucapan penuh
Penerangan Doctors Without Borders / Médecins Sans Frontières (MSF) kepada Majlis Keselamatan PBB pada 22 Februari 2024.
Puan Presiden, yang dihormati, rakan-rakan,
Ketika saya bercakap, lebih daripada 1.5 juta orang terperangkap di Rafah. Mereka yang dipaksa secara ganas ke tanah semenanjung ini di selatan Gaza sedang menanggung beban kempen ketenteraan Israel.
Kami hidup dalam ketakutan disebabkan penaklukan darat.
Ketakutan kami berakar dalam pengalaman. Hanya 48 jam yang lalu, ketika sebuah keluarga duduk mengelilingi meja dapur mereka di sebuah rumah yang menempatkan kakitangan MSF dan keluarga di Khan Younis, peluru kereta kebal bersaiz 120mm meletup melalui dinding, menyebabkan kebakaran, dan membunuh dua orang serta membakar teruk enam yang lain. Lima daripada enam yang cedera adalah wanita dan kanak-kanak.
Kami mengambil setiap langkah berjaga-jaga untuk melindungi 64 kakitangan kemanusiaan dan ahli keluarga daripada serangan sedemikian dengan memaklumkan pihak yang berperang mengenai lokasi terbabit dan menandai bangunan itu menggunakan bendera MSF dengan jelas.
Di sebalik langkah berjaga-jaga kami, bangunan kami bukan sahaja dibedil peluru kereta kebal tetapi oleh tembakan yang kuat. Sebahagiannya terperangkap dalam bangunan yang terbakar manakala tembakan aktif melambatkan perjalanan ambulans untuk sampai kepada mereka. Pagi ini, saya melihat beberapa foto yang menunjukkan kerosakan tahap bencana itu dan saya sedang menonton beberapa video pasukan penyelamat mengeluarkan mayat yang hangus dari runtuhan.
Semua ini terlalu biasa - pasukan Israel telah menyerang konvoi kami, menahan kakitangan kami, dan merempuh kenderaan kami, manakala hospital dibom dan diserbu. Kini, buat kali kedua, salah satu pusat perlindungan kakitangan kami diserang. Corak serangan ini sama ada disengajakan atau menunjukkan ketidakcekapan melulu.
Rakan sekerja kami di Gaza sangat khuatir bahawa, kerana saya bercakap dengan anda hari ini, mereka akan dihukum esok.
Puan Presiden, setiap hari kami menyaksikan kengerian yang tidak dapat dibayangkan.
Kami, seperti ramai yang lain, terkejut dengan pembunuhan beramai-ramai Hamas di Israel pada 7 Oktober, dan kami terkejut dengan tindak balas Israel. Kami merasakan kesedihan keluarga yang mana orang yang mereka sayangi dijadikan tebusan pada 7 Oktober. Kami merasakan kesedihan keluarga mereka yang ditahan sewenang-wenangnya dari Gaza dan Tebing Barat.
Sebagai warga kemanusiaan, kami terkejut dengan keganasan terhadap orang awam.
Kematian, kemusnahan dan pemindahan secara paksa ini bertitik tolak kepada pilihan tentera dan politik yang secara terang-terangan mengabaikan kehidupan orang awam.
Pilihan ini mungkin boleh - dan masih lagi boleh - dibuat dengan sangat berbeza.
Selama 138 hari, kami menyaksikan penderitaan yang tidak dapat dibayangkan oleh penduduk Gaza.
Selama 138 hari, kami telah melakukan segala yang kami mampu untuk menggerakkan tindak balas kemanusiaan yang bermakna.
Selama 138 hari, kami telah menyaksikan pemusnahan sistematik sistem kesihatan yang telah kami sokong selama beberapa dekad. Kami telah melihat pesakit dan rakan sekerja kami dibunuh dan dicacatkan.
Situasi ini adalah kemuncak kesan peperangan yang dilancarkan Israel ke atas seluruh penduduk di semenanjung Gaza -
perang hukuman kolektif,
perang tanpa peraturan,
perang dengan segala cara.
Undang-undang dan prinsip yang mana kita bergantung secara kolektif untuk membolehkan bantuan kemanusiaan kini terhakis sehingga tidak lagi bermakna.
Puan Presiden, tindak balas kemanusiaan di Gaza hari ini adalah satu ilusi - satu ilusi mudah yang mengekalkan naratif bahawa perang ini sedang dilancarkan selaras dengan undang-undang antarabangsa.
Seruan untuk lebih banyak bantuan kemanusiaan telah bergema di seluruh Dewan ini.
Namun di Gaza apa yang kami miliki semakin kurang setiap hari - kurang ruang, kurang ubat, kurang makanan, kurang air, kurang keselamatan.
Kami tidak lagi bercakap tentang peningkatan kemanusiaan; kami bercakap tentang bagaimana untuk bertahan walaupun tanpa bekalan minimum.
Hari ini di Gaza, usaha untuk memberikan bantuan tidak teratur, oportunistik, dan sama sekali tidak mencukupi.
Bagaimana boleh kami sampaikan bantuan menyelamatkan nyawa dalam persekitaran di mana perbezaan antara orang awam dan pejuang tidak diendahkan?
Bagaimanakah kami boleh mengekalkan sebarang jenis tindak balas apabila petugas perubatan menjadi sasaran, diserang, dan difitnah kerana membantu mereka yang cedera?
Puan Presiden, serangan terhadap penjagaan kesihatan adalah serangan terhadap kemanusiaan.
Tiada lagi sistem kesihatan yang tinggal di Gaza untuk dibicarakan. Tentera Israel telah membongkar hospital demi hospital. Apa yang tinggal sangat sedikit dalam mendepani pembunuhan beramai-ramai itu. Ia tidak masuk akal.
Alasan diberikan adalah kemudahan perubatan digunakan untuk tujuan ketenteraan, namun kami tidak melihat sebarang bukti yang disahkan secara bebas mengenai perkara ini.
Dalam keadaan luar biasa di mana hospital kehilangan status perlindungannya, sebarang serangan mesti mengikut prinsip perkadaran dan langkah berjaga-jaga.
Berbanding mematuhi undang-undang antarabangsa, kami melihat penghapusan upaya hospital secara sistematik. Ini menyebabkan keseluruhan sistem perubatan tidak dapat beroperasi.
Sejak 7 Oktober, kami dipaksa mengosongkan sembilan kemudahan kesihatan yang berbeza.
Seminggu lalu, Hospital Nasser telah diserbu. Kakitangan perubatan terpaksa meninggalkannya meskipun berulang kali diberi jaminan bahawa mereka boleh terus tinggal dan menjaga pesakit.
Serangan yang tidak memilih bulu ini, serta jenis senjata dan amunisi yang digunakan di kawasan berpenduduk padat, membunuh puluhan ribu orang dan mencederakan ribuan yang lain.
Pesakit kami mengalami kecederaan yang dahsyat, amputasi, anggota badan yang hancur dan melecur teruk. Mereka memerlukan rawatan yang canggih. Mereka memerlukan pemulihan yang panjang dan intensif.
Pakar perubatan tidak boleh merawat kecederaan ini di medan perang atau dalam abu hospital yang musnah.
Katil hospital tidak mencukupi, ubat-ubatan tidak mencukupi, dan bekalan tidak mencukupi.
Pakar bedah tidak mempunyai pilihan selain melakukan amputasi tanpa bius, pada kanak-kanak.
Pakar bedah kami kehabisan kain kasa asas untuk menghentikan pesakit mereka daripada pendarahan. Mereka menggunakannya sekali, memerah darah, mencucinya, mensterilkannya, dan menggunakannya semula untuk pesakit seterusnya.
Krisis kemanusiaan di Gaza menyebabkan wanita hamil tanpa rawatan perubatan selama berbulan-bulan. Wanita yang ingin bersalin tidak dapat sampai ke bilik bersalin yang berfungsi. Mereka bersalin dalam khemah plastik dan bangunan awam.
Pasukan perubatan menambah akronim baharu pada perbendaharaan kata mereka: WCNSF - wounded child, no surviving family (kanak-kanak yang cedera, tiada keluarga yang masih hidup).
Kanak-kanak yang terselamat dalam peperangan ini bukan sekadar akan menanggung luka yang terlihat akibat kecederaan traumatik namun yang tidak kelihatan, juga - mereka yang berulang kali berpindah, ketakutan berterusan, dan menyaksikan ahli keluarga secara literal terpisah di hadapan mata mereka. Semua kecederaan psikologi ini menyebabkan kanak-kanak seawal usia lima tahun memberitahu kami bahawa mereka lebih rela mati.
Bahaya bagi kakitangan perubatan sangat besar. Setiap hari, kami membuat pilihan untuk terus bekerja, walaupun risiko yang semakin meningkat.
Kami takut. Pasukan kami sudah terlalu penat.
Puan Presiden, ini perlu berhenti.
Kami, bersama-sama dunia, memerhati dengan teliti bagaimana Majlis ini dan ahli-ahlinya menangani konflik di Gaza.
Mesyuarat demi mesyuarat, resolusi demi resolusi, badan ini gagal menangani secara efektif konflik ini. Kami telah melihat ahli Majlis ini secara sengaja dan melengahkan sementara orang awam terkorban.
Kami terkejut dengan kesediaan Amerika Syarikat untuk menggunakan kuasanya sebagai ahli tetap Majlis untuk menghalang usaha menerima pakai resolusi yang paling jelas: yang menuntut gencatan senjata segera dan berterusan.
Tiga kali Majlis ini berpeluang mengundi gencatan senjata yang sangat diperlukan dan tiga kali Amerika Syarikat menggunakan kuasa vetonya, yang terbaru Selasa minggu ini.
Draf resolusi baharu oleh Amerika Syarikat kononnya dilihat menuntut gencatan senjata. Namun ia paling mengelirukan.
Majlis ini harus menolak sebarang resolusi yang menghalang usaha kemanusiaan di lapangan serta yang menerajui Majlis ini untuk secara diam-diam menyokong keganasan dan kekejaman besar-besaran yang berterusan di Gaza.
Penduduk Gaza memerlukan gencatan senjata bukan ketika "boleh dilaksanakan," tetapi sekarang. Mereka memerlukan gencatan senjata yang berterusan, bukan "tempoh bertenang sementara". Apa-apa keputusan kurang daripada ini adalah kecuaian yang teruk.
Perlindungan orang awam di Gaza tidak boleh bergantung kepada resolusi Majlis ini yang memperalatkan kemanusiaan untuk mengaburi objektif politik.
Perlindungan orang awam, infrastruktur awam, pekerja kesihatan dan kemudahan kesihatan, terletak pertama sekali pada pihak yang terlibat dalam konflik.
Namun ia juga tanggungjawab kolektif - tanggungjawab yang terletak pada Majlis ini dan ahli individunya, sebagai sebahagian Konvensyen Geneva.
Kesan menjatuhkan undang-undang kemanusiaan antarabangsa ke atas angin akan menyebabkan ia bergema jauh di luar Gaza.
Ia akan menjadi beban yang berkekalan pada hati nurani kolektif kita.
Ini bukan sekadar bertindak secara tidak politik - ia telah menjadi keterlibatan politik.
Dua hari lalu, kakitangan dan keluarga MSF diserang dan terkorban di tempat di mana mereka dimaklumkan akan dilindungi.
Hari ini kakitangan kami kembali bekerja, mempertaruhkan nyawa mereka sekali lagi untuk pesakit mereka.
Apa yang sanggup anda risikokan?
Kami menuntut perlindungan yang dijanjikan di bawah Undang-undang Kemanusiaan Antarabangsa.
Kami menuntut gencatan senjata daripada kedua-dua pihak.
Kami menuntut ruang untuk mengubah ilusi dalam bantuan menjadi bantuan yang bermakna.
Apakah yang akan anda lakukan untuk memastikan ia berhasil?
Terima kasih, Puan Presiden.
Sudikah anda menyokong tugas tindak balas kecemasan kami?
Bantu kami menyediakan penjagaan kesihatan yang menyelamatkan nyawa ketika kecemasan dengan melakukan sumbangan hari ini.